Prière de TouBichvat par Rabbi Yossef Haïm z.t.l
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ אֲשֶׁר זַרְעוֹ בוֹ עַל הָאָרֶץ וַיְהִי כֵן. וַתּוֹצֵא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע לְמִינֵהוּ וְעֵץ עֹשֶׂה פְּרִי אֲשֶׁר זַרְעוֹ בוֹ לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֹב.
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹקֵינוּ וֵאלֹקֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתְּבָרֵךְ כָּל אִילָנוֹת הָאֶתְרוֹג לְהוֹצִיא פֵּרוֹתֵיהֶם בְּעִתָּם, וְיוֹצִיאוּ אֶתְרוֹגִים טוֹבִים יָפִים וּמְהֻדָּרִים וּנְקִיִּים מִכָּל מוּם. וְלֹא יַעֲלֶה בָּהֶם כָּל חֲזָזִית וְיִהְיוּ שְׁלֵמִים, וְלֹא יְהִי בָהֶם שׁוּם חִסָּרוֹן, וַאֲפִילוּ עֲקִיצַת קוֹץ. וְיִהְיוּ מְצוּיִים לָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל אַחֵינוּ בְּכָל מָקוֹם שֶׁהֵם, לְקַיֵּם בָּהֶם מִצְוַת נְטִילָה עִם מִצְוַת נְטִילָה עִם הַלּוּלָב בְּחַג הַסֻּכּוֹת שֶׁיָּבֹא עָלֵינוּ לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם, כַּאֲשֶׁר צִוִּיתָנוּ בְּתוֹרָתֶךָ עַל יְדֵי מֹשֶׁה עַבְדֶּךָ, וּלְקַחְתֶּם לָכֶם בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן פְּרִי עֵץ הָדָר כַּפֹּת תְּמָרִים וַעֲנַף עֵץ עָבֹת וְעַרְבֵי נָחַל. וִיהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹקֵינוּ וֵאלֹקֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתַּעַזְרֵנוּ וּתְסַיְעֵנוּ לְקַיֵּם מִצְוָה זוֹ שֶׁל נְטִילַת לוּלָב וַהֲדַס וַעֲרָבָה וְאֶתְרוֹג כְּתִקְנָהּ בִּזְמַנָּהּ בְּחַג הַסֻּכּוֹת שֶׁיָּבֹא עָלֵינוּ לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם, וְתַזְמִין לָנוּ אֶתְרוֹג יָפֶה וּמְהֻדָּר וְנָקִי וְשָׁלֵם וְכָשֵׁר כְּהִלְכָתוֹ.
וִיהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹקֵינוּ וֵאלֹקֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁתְּבָרֵךְ כָּל מִינֵי הָאִילָנוֹת וְיוֹצִיאוּ פֵּרוֹתֵיהֶם בְּרִבּוּי, שְׁמֵנִים וְטוֹבִים, וּתְבָרֵךְ אֶת הַגְּפָנִים שֶׁיּוֹצִיאוּ עֲנָבִים הַרְבֵּה, שְׁמֵנִים וְטוֹבִים, כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה הַיַּיִן הַיּוֹצֵא מֵהֶם מָצוּי לָרֹב לְכָל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לְקַיֵּם בּוֹ מִצְוַת קִדּוּשׁ וּמִצְוַת הַבְדָּלָה בְּשַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים וְיִתְקַיֵּם בָּנוּ וּבְכָל אַחֵינוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב לֵךְ אֱכֹל בְּשִׂמְחָה לַחְמֶךָ וּשֲׁתֵה בְלֶב טוֹב יֵינֶךָ כִּי כְבָר רָצָה הָאֱלֹהִים אֶת מַעֲשֶׂיךָ. בָּאתִי לְגַנִּי אֲחֹתִי כַלָּה אָרִיתִי מוֹרִי עִם בְּשָׂמִי אָכַלְתִּי יַעְרִי עִם דִּבְשִׁי שָׁתִיתִי יֵינִי עִם חֲלָבִי אִכְלוּ רֵעִים שְׁתוּ וְשִׁכְרוּ דּוֹדִים. יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ ה’ צוּרִי וְגֹאֲלִי:
Références : Rabbi Yossef Haïm z.t.l. dans Lachane Hakhahamim volume 1 Halakha 36.
ספר « פרי עץ הדר »
וִיהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלֹהֵינוּ וֶאֱלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁבְּכֹחַ סְגֻלַּת אֲכִילַת הַפֵּרוֹת שֶׁנֹּאכֵל וּנְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן עַתָּה, וַאֲשֶׁר נֶהֱגָה בְּסוֹד שָׁרְשֵׁיהֶן הָעֶלְיוֹנִים אֲשֶׁר הֵמָּה תְּלוּיִים בָּם, לְהַשְׁפִּיעַ עֲלֵיהֶן שֶׁפַע רָצוֹן בְּרָכָה וּנְדָבָה, גַּם הַמְּמֻנִּים וְהַמִּשְׁטָרִים עֲלֵיהֶם יִתְמַלְּאוּ מֵעֹז שֶׁפַע הוֹדָךְ לָשׁוּב שֵׁנִית לְהַגְדִּילָם וּלְהַצְמִיחָם, מֵרֵאשִׁית הַשָּׁנָה וְעַד אַחֲרִית הַשָּׁנָה, לְטוֹבָה וְלִבְרָכָה, לְחָייִם טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם. וְקַיֵּם לָנוּ אֶת הַדָּבָר שֶׁהִבְטַחְתָנוּ עַל יְדֵי מַלְאֲכִי חוֹזָךְ, וְגָעַרְתִּי לָכֶם בָּאוֹכֵל וְלֹא יַשְׁחִית לָכֶם אֶת פְּרִי הָאֲדָמָה, וְלֹא תְּשַכֵּל לָכֶם הַגֶּפֶן בַּשָּׂדֶה אָמַר יְיָ צְבָאוֹת: הַשְׁקִיפָה מִמְּעוֹן קָדְשְׁךָ מִן הַשָּׁמַיִם, וּבָרֵךְ עָלֵינוּ אֶת הַשָּׁנָה הַזֹּאת לְטוֹבָה וְלִבְרָכָה, תְּשִׁיתֵהוּ בְּרָכוֹת לָעַד, תְּחַדֶּהוּ בְּשִׂמְחָה אֶת פָּנֶיךָ, וְנָתְנָה הָאָרֶץ יְבוּלָהּ וְעֵץ הַשָּׂדֶה יִתֵּן פִּרְיוֹ, וַעֲלֵיהֶם תָּבוֹא בִּרְכַּת טוּב, לְהִתְבָּרֵךְ פֵּרוֹתֶיהָ בְּמֵעֵינוּ, אֶחָד הַמַּרְבֶּה וְאֶחָד הַמַּמְעִיט. וְכָל הַנִּיצוֹצוֹת שֶׁנִּתְפַּזְּרוּ עַל יָדֵינוּ אוֹ עַל יְדֵי אֲבוֹתֵינוּ, וּבֶעָווֹן אָדָם הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר חָטָא בְּפֵרוֹת הָאִילָן, עַתָּה יָשׁוּבוּ לְהִתְכָּלֵל בְּעֹז הָדָר עֵץ הַחַיִּים, וְיוּסַר מֵהֶם כָּל רַע, בְּכֹחַ שִׁמְךָ הַגָּדוֹל הַיּוֹצֵא מִפָּסוּק חַיִל בָּלַע וְיַקִיאֵנוּ וְיָשׁוּב הַכֹּל לְאֵיתָנוֹ הָרִאשׁוֹן, וְלֹא יֻדַּח מִמֶּנּוּ נִדָּח, כִּי אַתָּה יְיָ לְבַדְּךָ מְקַבֵּץ נִדְּחֵי יִשְׂרָאֵל: וּבְכֵן אֶת צֶמַח דָּוִד עַבְדֵּךְ מְהֵרָה תַּצְמִיחַ וְקַרְנוֹ תָּרֹם בִּישׁוּעָתְךָ, וְיַד יְיָ עַל כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ, וְתַחַת הַנַּעֲצוּץ יַעֲלֶה בְּרוֹשׁ, וְתַחַת הַסִּרְפָּד יַעֲלֶה הֲדַס, וְהָיָה לַיְּיָ לְשֵׁם לְאוֹת עוֹלָם לֹא יִכָּרֵת.
Une fête pour chanter l’éloge d’Erets Israël : un pays qui produit le froment et l’orge, le raisin, la figue et la grenade, l’olive huileuse et le miel ».
Références : Deutéronome 8.81, psaume 92 verset 13.
Pour un fruit nouveau nous réciterons :
« Baroukh ata Adonaï élohenou melekh aolam shéhékhiyanou ve kiyemanou vé higuiyanou lazeman hazé.
Voici le seder de TouBichvat selon la tradition kabbalistique :
La figue : « Chaque homme sous sa vigne et son figuier »
Références : 1er Rois verset 5.
La grenade : « Levons-nous tôt et rendons-nous aux vignes, voyons si les grenades sont en fleurs ».
Références : Cantique des Cantiques chapitre 7 verset 13.
Le cédrat : « Le fruit de l’arbre à cédrat ».
La pomme : « Parmi les arbres de la forêt, comme un pommier.. »
Références : Cantique des Cantiques chapitre I verset 3.
La noix : « Je descendis dans le bosquet de noyers » (Cantique VIII, 11)
Références : Cantique des Cantiques chapitre 8 verset 11.
L’amande : « La floraison de l’amandier annonce le nouvel an des arbres » (Poésie).
Le caroube : « Cet arbre de Galilée qui pousse à l’ombre des tombes » (Talmoud).
La poire : « Les fruits du Renouveau d’Erets Israël ».
Le raisin : Une prière sur 4 coupes de vin…
Avant de boire nous réciterons :
Baroukh ata Adonaï élohenou melekh haolam boré péri haguefen
1ère coupe : Vin blanc ou jus de raisin blanc,
2ème coupe : Du vin blanc mélangé avec un peu de vin rouge,
3ème coupe : Moitié de vin blanc, moitié de vin rouge,
4ème coupe : Que du vin rouge.
Le Séder est divisé en 4 parties :
Bryia – Le monde de la création – La deuxième partie du Séder.
Yetsira – Le monde de la formation – La troisième partie du Séder.
‘Assyia – Le monde de l’action – La quatrième partie du Séder.
Au début de chaque partie, on remplit les verres de vin qu’on ne boira qu’à la fin de chaque partie. Après la conclusion du Séder, un repas de fête est servi, accompagné de musique, de chansons et pour ce jour spécial, nous devrons porter nos vêtements de Chabbath.
Des herbes aromatiques – préférablement du myrte sont placées sur la table, avec un nombre important de fleurs, afin de donner à celles-ci, ainsi qu’à la pièce, un air de fête et de répandre une odeur agréable dans la maison.
FRUITS NÉCESSAIRES :
Olives, dattes, raisins/raisins secs, figues, grenades, étrogs (confits), pommes, noix, amandes, caroubes (fruit du caroubier), poires, azerole (fruit de l’azerolier) ou mangue, coings, cerises, pommes sauvages ou abricots, pistaches, pignons de pin, micocoulier occidental ou prunes, lupin ou noix de pécan. Il faut également avoir un petit biscuit salé ou un morceau de gâteau.
Les fruits doivent être dûment vérifiés avant consommation, afin d’éliminer toute présence d’insectes.
Pour les nouveaux fruits
« Baroukh ata Adonaï élohenou melekh aolam shéhékhiyanou ve kiyemanou vé higuiyanou lazeman hazé »
PARTIE I
Verser le vin, sans le boire immédiatement :
La première partie du Séder consiste pour chaque personne à remplir de vin blanc, le verre d’un autre participant, comme nous le faisons lors du Séder de Pessa’h (Pâques).
La première partie représente la saison d’hiver, lorsque la terre semble dormir et que le végétation se fait remarquer par son absence. Le vin blanc est le symbole d’un monde sans vie.
Biscuit salé, morceau de gâteau :
On récitera :
« Baroukh ata Adonaï ata Adonaï élohenou melekh aolam boré miné mezonot ».
Ensuite, nous réciterons le Psaume 81 verset 17: “Il les nourrirait de la moelle du blé.” Nous discourons sur les qualités exceptionnelles du blé. Selon certains, le blé fut autrefois un arbre.
L’olive :
Nous faisons maintenant la bénédiction avant de manger l’olive (Boré péri haèts) et en ayant à l’esprit d’acquitter par cette bénédiction tous les fruits qui seront mangés pendant le Séder et qui exigent normalement la même bénédiction.
« Baroukh ata Adonaï élohenou melekh aolam boré péri ha’etz »
Nous lisons maintenant le verset de Jérémie 11:16: “D-ieu t’avait dénommé l’olivier verdoyant, remarquable par la beauté de son fruit”. Nous récitons ensuite le Psaume 128 : verset 3: “Tes enfants seront comme des plants d’oliviers autour de ta table.” Une caractéristique d’un olivier est que ses feuilles ne perdent jamais leur couleur.
La datte :
Grâce à la bénédiction faite sur l’olive, aucune bénédiction supplémentaire n’est nécessaire sur les fruits de l’arbre que nous mangerons jusqu’à la fin du Séder.
Nous lisons maintenant le verset du Psaume 92:13: “Le juste fleurit comme le palmier, comme le cèdre du Liban, il est élancé.” Le fruit du palmier est doux. Nous lisons maintenant le verset du Cantique des Cantiques chapitre 7 verset 9 : “Je monterai sur le palmier.” Le palmier ne se plie pas ni ne se penche à cause du vent, comme le peuple juif qui reste ferme et fort à travers les générations et qui suit fidèlement les lois de la Torah, dans tous leurs détails.
Le raisin :
Psaume 128 verset 3 : “Ta femme sera comme une vigne féconde dans l’intérieur de ta maison.” Dans la mesure où le vin est proche, il reçoit une attention adéquate. Lorsqu’un homme accorde à sa femme l’attention qu’elle mérite et le respect qu’il lui doit, ils auront de nombreux bons enfants.
Le vin :
Le prochain verset trouve sa source dans la bénédiction que Jacob adressa à Judas, selon laquelle il jaillira tel du vin d’une fontaine (Rachi). Ce verset fait également référence au Messie qui sera issu de la tribu de Judas. Nous lisons maintenant les versets dans la Genèse 49:11-12: “Alors, on attachera son ânon à la vigne et à la treille le fils de son ânesse, on lavera son vêtement dans le vin et dans le sang des raisins sa tunique. Ses yeux seront pétillants de vin, et ses dents toutes blanches de lait.”
Nous buvons maintenant le verre de vin blanc en nous penchant sur notre gauche en récitant la bénédiction Boré peri Haguefen.
« Baroukh ata Adonaï élohenou melekh aolam boré péri haguefen »
PARTIE II
Verser le vin :
Le début de la deuxième partie du Séder correspond à la saison du printemps, lorsque la nouvelle vie commence à animer l’hiver…
La figue :
Nous lisons maintenant le verset dans les Proverbes 27:18 : “Qui veille sur le figuier jouira de ses fruits, qui veille sur son maître recueillera de l’honneur. ” Si une personne ne veille pas sur son figuier, une autre viendra et mangera de son fruit. De la même manière, celui qui aide son patron sera honoré.
La grenade :
Cantiques des Cantiques 7:13 : “De bon matin, nous irons dans les vignes, nous verrons si les ceps fleurissent, si les bourgeons ont éclaté, si les grenades sont en fleurs. Là je te prodiguerai mes caresses.”
Le verset “Si les grenades sont en fleurs” fait allusion à ceux qui méritent de guider le peuple juif selon la sagesse du Talmud.
L’étrog (cédrat) :
Lévitique 23:40 : “Vous prendrez, le premier jour du fruit de l’arbre hadar, des branches de palmier, des rameaux de l’arbre aboth et des saules de la rivière et vous vous réjouirez en présence de l’Éternel votre D-ieu, pendant sept jours.” De ce verset, nous apprenons le commandement de prendre les quatre espèces: 1) loulav, 2) etrog, 3) myrte et 4) saule, pendant Souccot. Dans ce verset, l’etrog est décrit comme le “Pri Ets Hadar” (le fruit du bel arbre).
Lors de TouBichevat, chaque arbre est jugé : soit il vivra, soit il mourra, soit il fleurira, soit il s’éteindra. Par conséquent, on a l’habitude à TouBichevat de prier pour obtenir un étrog parfait pour Souccot.
La pomme :
Cantiques des Cantiques 2:3 : “Comme un pommier parmi les arbres de la forêt, tel est mon bien-aimé parmi les jeunes gens. J’ai brûlé du désir de m’asseoir sous son ombrage, et son fruit est doux à mon palais.” Le goût de la pomme fait référence au fait que le peuple juif reconnaît D-ieu et la douceur de la Torah.
Le vin :
Cantiques des Cantiques 2:4 : “Il m’a conduite dans le cellier, et sa bannière qu’il a étendue sur moi, c’est l’amour.” Le Mont Sinaï était le cellier où tous les juifs ont satisfait leur désir de la vérité. Au Mont Sinaï, les juifs ont dit : “Nous ferons et nous écouterons.”
Nous buvons maintenant le second verre de vin en nous penchant sur notre gauche sans réciter de nouveau la bénédiction.
PARTIE III
Verser le vin :
Le début de la troisième partie du Séder correspond à la saison de l’été, lorsque les arbres donnent abondamment leurs fruits mûrs.
La noix :
Cantiques des Cantiques 6:11 : “Je suis descendue dans le verger aux noyers pour voir les jeunes pousses de la vallée, pour voir si la vigne avait bourgeonné, si les grenades étaient en fleurs.” Le verger aux noyers – avec son odeur agréable – fait référence au Temple. Pendant que les prêtres offraient leurs sacrifices et qu’ils brûlaient leurs encens, les Lévites chantaient des psaumes. En même temps, les Israélites de l’ensemble d’Erets Israël récitaient des prières spéciales appelées “ma’amadot ”. Ces services permettaient au Grand Sanhedrin (Cour Suprême juive et législature) d’interpréter correctement la loi.
L’amande :
Nombres 17:23 : “Or, le lendemain, Moché entra dans la tente du Statut, et voici qu’avait fleuri la verge d’Aaron, déposée pour la famille de Lévi : il y avait germé des boutons, éclos des fleurs, mûri des amandes.” Kora’h contestait l’autorité de ses cousins, Moché et Aaron. Il pensait qu’ils avaient usurpé la prêtrise. Le différend fut réglé de la façon suivante : le Tout-Puissant ordonna à Moché d’assembler les douze bâtons des tribus – un bâton pour chaque tribu – dans la Tente du Statut. L’éclosion de la tige d’Aaron fut une preuve définitive qu’il avait bel et bien été choisi d’une façon divine. Rachi – le fameux commentateur de la Torah – explique de la façon suivante la signification du bourgeonnement des amandes : “De la même manière que l’amandier bourgeonne rapidement, celui qui crée une lutte contre la prêtrise est aussi rapidement puni.”
Le caroube :
Genèse 2:8-10 : “L’Éternel D-ieu planta un jardin en Eden, vers l’orient, et y plaça l’homme qu’il avait façonné. L’Éternel D-ieu fit surgir du sol toutes espèces d’arbres, beaux à voir et propres à la nourriture, et l’arbre de vie au milieu du jardin, avec l’arbre de la science du bien et du mal. Un fleuve sortait d’Eden pour arroser le jardin.”
Après la destruction du second Temple, Rabbi Chim’on bar Yo’haï z.t.l, fuit les romains pour s’abriter dans une grotte, dans le village galiléen de Peki’in. Pendant les treize années suivantes, lui et son fils – Elâzar – s’investirent jour et nuit dans l’écriture du saint Zohar, l’ouvrage de base du mysticisme juif. Afin de les nourrir, le Tout-Puissant créa une source et un caroubier à l’extérieur de la grotte.
La poire :
La source de la lecture pour les poires se trouve dans la Michna Kilayim (Hybrides). La quatrième Michna du chapitre 1 dit : “Parmi les arbres, les poiriers, les poiriers Curstumenian, les coings et les azeroliers ne sont pas hétérogènes. Par conséquent, une greffe parmi eux est permise du point de vue de la Halakha. Les pommiers, les pommiers sauvages, les pêchers, les amandiers, les jujubiers et les grenadiers – même s’ils se ressemblent les uns avec les autres – sont hétérogènes et une greffe est interdite. ”
Le vin :
Puisque nous avons consommé 12 fruits, qui correspondent aux douze combinaisons du Tétragramme, il est temps de faire un spécial le’hayim (“à la vôtre”) en l’honneur d’une “chana tova oubrakha, peri outnouvav ” (une année remplie de bonnes choses, de bénédictions, de réalisations fructueuses et de productions positives).
Puis on récite les versets suivants de Michlé 4 :3-4 :
“Alors de leurs glaives ils forgeront des socs de charrue et de leurs lances des serpettes ; un peuple ne tirera plus l’épée contre un autre peuple, et l’on n’apprendra plus l’art de la guerre. Et chacun demeurera sous sa vigne et sous son figuier, sans que personne vienne l’inquiéter, car c’est la bouche de l’Éternel-Cebaot qui le déclare.”
Nous buvons maintenant le troisième verre de vin en nous penchant sur notre gauche.
PARTIE IV
Verser le vin :
Le début de la quatrième partie du Séder correspond à la saison de l’automne, lorsque la majorité des fruits sont mûrs – ou sur le point de l’être – et où les symptômes de l’hiver dormant réapparaissent doucement dans la terre.
L’azerole ou la mangue :
Michna Berakhoth (Bénédictions) 6:2: “Si une personne dit sur un fruit de l’arbre ‘Créateur du fruit de la terre’, elle a rempli son obligation. Cependant, si elle dit sur les produits de la terre ‘Créateur du fruit de l’arbre’, elle n’a pas rempli son obligation. Si elle dit ‘qui par sa parole fit tout exister ‘ sur eux, elle a rempli son obligation.” Un fruit de l’arbre est également considéré comme un fruit ‘de la terre’.
Cependant, l’inverse est inexact: un fruit ‘de la terre’ n’est pas considéré comme un fruit ‘de l’arbre’. Tous les produits peuvent entrer dans la catégorie de ‘qui fit tout exister’.
Le coing :
Michna Berakhoth 6:3 : “Sur toute chose qui ne pousse pas dans la terre, il faut dire ‘qui par sa parole fit tout exister ‘.”
La cerise :
Michna Berakhoth 6:4 : “Si une personne a devant elle plusieurs sortes (de fruits) : selon Rabbi Yehouda z.t.l, s’il y a parmi elles une des sept espèces (pour lesquelles Erets Israël est louée), elle doit faire la bénédiction sur celle-ci, cependant, selon les Sages, elle peut faire la bénédiction sur l’espèce qui lui plaît.” La loi est d’après Rabbi Yehouda z.t.l. (Choul’han ‘Aroukh, Ora’h ‘Hayim 21 1: 1).
La pomme sauvage ou l’abricot :
Michna Berakhoth 6:6 : “Si ceux qui sont assis à une table sont droits (i.e. ils ne forment pas un groupe distinct), chaque personne dit les bénédictions d’après le repas pour elle-même. Cependant, si elles se sont allongées, une personne doit dire les bénédictions pour toutes les autres.” Les autres remplissent leur obligation en répondant “Amen ”.
La pistache :
Michna Berakhoth 6:7 : “Ceci est la règle générale : chaque fois qu’un aliment est pris avec un auxiliaire, une bénédiction est dite sur l’aliment principal et elle sert également pour l’aliment auxiliaire.”
Le pignon :
Michna Berakhoth 6:8 : “Si une personne a mangé des raisins, des figues ou des grenades, elle dit des bénédictions qui en sont trois après les avoir mangés. Ainsi dit Rabbi Gamliel z.t.l. Cependant, les Sages disent: (la personne doit dire) une bénédiction qui en inclut trois.” Rabbi Gamliel z.t.l fait référence aux bénédictions d’après le repas (Berakhot Akharonot ou Birkat Hamazon) car selon lui, on doit dire ces bénédictions concernant les fruits pour lesquels la terre d’Israël est louée. Cependant, la loi est d’après les Sages.
Le micocoulier occidental ou la prune :
Michna Berakhoth 7:1 : “Si trois personnes ont mangé ensemble, elles doivent s’inviter (mutuellement afin de dire les bénédictions).”
Le lupin ou la noix de pécan :
Michna Berakhoth 8: 1 : “Selon Beth Chamaï , il faut dire en premier la bénédiction du jour (ex. Kiddouch le Chabbath ou les jours de fête) et ensuite la bénédiction sur le vin. Cependant, selon Beth Hillel, il faut dire en premier la bénédiction sur le vin et ensuite, celle du jour.”
Nous buvons maintenant le quatrième verre de vin en nous penchant sur notre gauche. Après le quatrième verre, la soirée se poursuit en chansons, en danses et avec l’étude de la Torah, le tout pour la gloire d’Hachem. On mange encore dix autres espèces de fruits, ce qui fait un total de trente pour le Séder.