Nous avons rapporté, que nous devons lire doucement, afin de ne pas sauter les mots ou les lettres, ou tout simplement les avaler.
Prenons comme exemple la 1ère partie du Chémâ qui est un texte de la Torah et une prière qui formule l’Unicité et la Suprématie d’Hachem, je ne parle pas de règles grammaticales complexes, mais de prononciation élémentaire :
Écoute Israël, Hachem est notre D.ieu, Hachem est Un.
Et tu aimeras Hachem ton D.ieu de tout ton coeur, de toute ton âme, avec tout ton pouvoir.
Références : Deutéronome Chapitre 6 versets 4 à 9, et aussi dans le chapitre 11 versets 13 à 21, Nombres Chapitre 15 verset 37 à 41.
- Chémâ avec un ע qui veut dire écoute, et non Chéma avec un א qui veut dire peut-être
- Yisraël (et non Israël)
- Ado-naï élohénou Ado-naï é’Had avec un ח et non é’KHad avec un כ
- ou é’Hadee) :
- Véa avta (et non Véavta) ète Ado-naï élohékha
- békhol lévavékha (et non békholévavékha)
- ouvkhol nafchékha et non nafchéra
- ouvkhol et non ouvrol
- méodékha et non méodéra:
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה’ אֱלֹהֵינוּ ה’ אֶחָד. וְאָהַבְתָּ אֵת ה’ אֱלֹהֶיךָ, בְּכָל–לְבָבְךָ וּבְכָל-נַפְשְׁךָ וּבְכָל-מְאֹדֶךָ.
Références : Guémara Bérakhot page 15b, Guémara Péssah’im, page 56a, Rabbi Haïm David HaLévy z.t.l. dans Mékor Haïm Ot 15, Rabbi Amram Gaon Volume 1, pages 103 et 104, Rabbi Simha Ben Chmouël z.t.l de Vitry élève de Rachi dans Mahzor Vitri Siman 12 page 11, Sidour de Rachi Simanim 14 et 15, Rabbi Yossef Karo z.t.l. dans le Choul’han Aroukh section Ora’h Haïm Siman70 saif 1 et siman 61 Séïfim 4 et de 14 à 21, Rabbi Yitshak Abouhab z.t.l. dans le Beth Yossef Siman 62, Rabbi Abraham Ben David Mfoskira z.t.l. dans le Raavad, Perek 2 des Halakhot du Chémâ, Halakha 9, Rabbénou Yona z.t.l. dans le Séfer Hayira Aguaot Maïmoni, Chapitre 2 des Halakhot du Chémâ, Ot 10, Rabbi David ben Yossef Kimhi le Radak dans Chaâr Dikdouk Hapéhâlim page 72b, Rabbi Yéhyiel Mickal Halévy Epstein z.t.l dans le Aroukh HaChoulhan siman 70 saif 2.
Aphorisme de nos sages
Les actes ne valent que par leur intention.